柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》诗词鉴赏

2021-01-05 柳永

柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》诗词鉴赏1

  望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻,苹花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。

  难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘。念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。

  译文

  我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。秋天的傍晚,景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,白苹花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐树也禁不住月夜寒露的侵袭,叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞感伤。我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见只有一望无际的秋水,烟雾迷茫。

  文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别后辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。海是如此之遥,山是如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。

  注释

  玉蝴蝶,词牌名。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,上片四句,押三平韵,二十一字;下片四句,押三平韵,二十字,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为“玉蝴蝶慢”,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。

  雨收云断:雨停云散。

  萧疏:清冷疏散,稀稀落落。堪:可以。

  宋玉悲凉:指宋玉《九辩》,引申为悲秋。宋玉《九辩》有“悲哉!秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰!”

  苹花:一种夏秋间开小白花的浮萍。

  遣情伤:令人伤感。遣:使得。

  文期酒会:文人们相约饮酒赋诗的聚会。期:约。

  几孤风月:辜负了多少美好的风光景色。几:多少回。孤:通“辜”,辜负。风月:美好的风光景色。

  屡变星霜:经过了好几年。星霜:星一年一周天,霜每年而降,因称一年为一星霜,亦以之喻年月也。

  潇湘:湘江的别称。这里指所思念的人居住的地方。

  暮天:傍晚时分。

  空:白白地。归航:返航的船。

  立尽斜阳:在傍晚西斜的太阳下立了很久,直到太阳落山。

  赏析

  这首词以抒情为主,把写景和叙事、忆旧和怀人、羁旅和离别、时间和空间,融汇为一个浑然的艺术整体,具有很强的艺术感染力。

  “望处雨收云断”,是写即目所见之景,可以看出远处天边风云变幻的痕迹,使清秋之景,显得更加疏朗。“凭阑悄悄”四字,写出了独自倚阑远望时的忧思。这种情怀,又落脚到“目送秋光”上。“悄悄”,忧愁的样子。面对向晚黄昏的萧疏秋景,很自然地会引起悲秋的感慨,想起千古悲秋之祖的诗人宋玉来。“晚景萧疏,堪动宋玉悲凉”,紧接上文,概括了这种感受。宋玉的悲秋情怀和身世感慨,这时都涌向柳永的心头,引起他的共鸣。他将万千的思绪按捺住,将视线由远及近,选取了最能表现秋天景物特征的东西,作精细的描写。“水风轻、苹花渐老,月露冷、梧叶飘黄”两句,似乎是用特写镜头摄下的一幅很有诗意的画面:只见秋风轻轻地吹拂着水面,白苹花渐渐老了,秋天月寒露冷的时节,梧桐叶变黄了,正一叶叶地轻轻飘下。萧疏衰飒的秋夜,自然使人产生凄清沉寂之感。“轻”、“冷”二字,正写出了清秋季节的这种感受。“苹花渐老”,既是写眼前所见景物,也寄寓着词人寄迹江湖、华发渐增的'感慨。“梧叶飘黄”的“黄”字用得好,突出了梧叶飘落的形象。“飘”者有声,“黄”者有色,“飘黄”二字,写得有声有色,“黄”字渲染了气氛,点缀了秋景。作者捕捉了最典型的水风、苹花、月露、梧叶等秋日景物,用“轻”、“老”、“冷”、“黄”四字烘托,交织成一幅冷清孤寂的秋光景物图,为下文抒情作了充分的铺垫。“遣情伤”一句,由上文的景物描写中来,由景及情,词中是一转折。景物描写之后,词人引出“故人何在,烟水茫茫”两句,既承上启下,又统摄全篇,为全词的主旨。“烟水茫茫”是迷蒙而不可尽见的景色,阔大而浑厚,同时也是因思念故人而产生的茫茫然的感情,这里情与景是交织一起的。这几句短促凝重,大笔濡染,声情跌宕,苍莽横绝,为全篇之精华。

  换头“难忘”二字唤起回忆,写怀念故人之情,波澜起伏,错落有致。词人回忆起与朋友一起时的“文期酒会”,那赏心乐事,至今难忘。分离之后,已经物换星移、秋光几度,不知有多少良辰美景因无心观赏而白白地过去了。“几孤”,“屡变”,言离别之久,旨加强别后的怅惘。“海阔山遥”句,又从回忆转到眼前的思念。“潇湘”这里指友人所之地,因不知故人何,故云“未知何处是潇湘”。

  “念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航”,写不能与思念中人相见而产生的无可奈何的心情。眼前双双飞去的燕子是不能向故人传递消息的,以寓与友人欲通音讯,无人可托。盼友人归来,却又一次次的落空,故云“指暮天、空识归航”。这句词思念友人的深沉、诚挚的感情表现得娓娓入情。看到天际的归舟,疑是故人归来,但到头来却是一场误会,归舟只是空惹相思,好像嘲弄自己的痴情。一个“空”字,把急盼友人归来的心情写活了。它把思念友人之情推向了高潮和顶点。词人这里替对方着想,从对方着笔,从而折射出自己长年羁旅、怅惘不堪的留滞之情。

  “黯相望”以下,笔锋转回自身。词人用断鸿的哀鸣,来衬托自己的孤独怅惘,可谓妙合无垠,声情凄婉。“立尽斜阳”四字,画出了抒情主人公的形象,他久久地伫立夕阳残照之中,如呆如痴,感情完全沉浸回忆与思念之中。“立尽”二字言凭栏伫立之久,念远怀人之深,从而使羁旅不堪之苦言外自现。

  柳永这首词层次分明,结构完整,脉络井然,有效地传达了诗人感情的律动。同时修辞上既不雕琢,又不轻率,而是俗中有雅,平中见奇,隽永有味,故能雅俗共赏。

  创作背景

  这首《玉蝴蝶·望处雨收云断》词是作者为怀念湘中故人所作。

  作者简介

  柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》诗词鉴赏2

  那一夜的沉默,暗示了你的衰老,我的长大。

  ——题记

  风筝在空中高高飞翔,白云映衬的蓝天下,有我们轻快的身影,银铃般的笑声,喜欢自由,喜欢无拘无束,喜欢静静地暇想,喜欢让你陪伴在我的左右,因为小小的我觉得:拥有了你,就拥有了整个世界。

  小时候

  “爸爸,爸爸,再讲一个故事嘛!”我飞快地爬到你的床头,安静地听你用柔和的声音,叙述着最动人的故事,仿佛带我飘向那有着白雪公主、王子、灰姑娘的世界。在那里,我学会了幻想,学到了善良,知道了……渐渐地,我有了一个愿望,那就是长大,希望能像你——我引以为豪的爸爸一样。

  成长中

  转眼到了上学的年龄,面对着一切,不再属于儿时的快乐。将要走进新的生活,我学会了贪玩,学会了叛逆。讨厌做作业,讨厌受到约束,因此老师布置的作业我基本不做,万般无奈之下,老师打电话通知了你。记忆中,你总是先骂我,然后再让我尝试一下“竹板炒肉丝”的滋味,你却不知道,那时的你已不再是一个曾经我引以为豪的爸爸了。曾几何时,你是那么的可亲,可如今却变成了一个不近人情、只会打我、骂我的爸爸了,你从未想过我为什么会变成这样。我知道我有错,可难道你就没错吗?你从未考虑过我的感受,更未怀疑过自已的教育方式,你不知道,那些会成为我们之间不可逾越的代沟。

  长大了

  “啪!”一个巴掌清晰地落在我的脸上,我倔强地抬起头,目光与你对峙,我说了声恨你后便跑进了房间,泪一点一点地从手掌溢出,为什么,为什么,你要这样对我!我在心里一遍又一遍地默念,我知道你很排斥这件事,可你却不知道,每个人都有这样的好奇心,只不过我敢于尝试罢了。不知过了多久,门轻轻地被推开,我假寐,我知道是你,却不想理你,你轻轻地摸着我刚刚被你扇了一巴掌的脸,说了声对不起,然后走了,此时我的泪再也控制不住了,望着你那为生活四处奔波的背影,望着……一种无形的力量告诉我,是我错了,该说对不起的人应该是我!

  那一夜,我长大了!

【柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》诗词鉴赏】相关文章:

1.《玉蝴蝶·望处雨收云断》鉴赏

2.柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》诗文介绍

3.柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》原文赏析

4.《玉蝴蝶·望处雨收云断》诗词注释及鉴赏

5.玉蝴蝶·望处雨收云断

6.柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》英文翻译

7.玉蝴蝶·望处雨收云断(柳永)经典译文注释

8.柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》原文及赏析

上一篇:柳永《忆帝京·薄衾小枕凉天气》原文及赏析 下一篇:柳永《定风波·自春来》原文及赏析