水调歌头·金山观月

2021-01-06 水调歌头

  古诗原文

  江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。涌起白银阙,危驻紫金山。

  表独立,飞霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇视万里一毫端。回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。挥手从此去,翳凤更骖鸾。

  译文翻译

  山河是如此的雄伟壮丽,露珠滚滚,微风轻拂,顿感微微寒意。寄声月亮,能否借我镜子让我看清这月下美景。那深谷中的鱼龙凄戚长鸣久久不绝,倒映在水面上的.星辰也随着微波摇动,海面上水雾弥漫黑夜漫长。远远望去,月光下那紫金山上的建筑犹如银阙晶宫。

  以飞霞为玉佩,头戴高冠,遗世独立俯视这人间大地。月光如冰雪般洁白,照耀的大地明亮透澈,那万里之外的景物都能看的清清楚楚。回首遥望那海上三神山,仿佛群仙都在对我笑,邀我与他们同游。乘着那鸾鸟驾驶由凤羽为车盖的马车,挥挥手扬长而去。

  注释解释

  江山:借指国家的疆土、政权。

  自雄:自豪;自以为了不起。

  风露:风和露。

  高寒:指月光;月亮。

  寄声:托人传话。

  月姊:原指传说中的月中仙子、月宫、嫦娥,借指月亮。

  玉鉴:镜的美称。

  中看:好看;顺眼。

  幽壑:深谷;深渊。

  鱼龙:鱼和龙。泛指鳞介水族。

  悲啸:凄戚长鸣。

  倒影:物体倒映于水中。

  星辰:指列星。

  摇动:摇摆,晃动。

  海气:海面上或江面上的雾气。

  夜漫漫:黑夜漫长。比喻苦难岁月。

  白银:即银。金属的一种。古代也用作通货。

  紫金山:山名。一称钟山,在江苏省南京市市区东。

  独立:孤立无所依傍。

  霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的饰物。借指仙女。

  切云冠:高冠名。

  眇(miǎo)视:仔细观看。

  毫端:细毛的末端。比喻极细微。

  回首:回头;回头看。

  三山:传说中的海上三神山。

  何处:哪里,什么地方。

  闻道:听说。

  挥手:挥动手臂。表示告别。

  从此:从此时或此地起。

  翳(yì)凤:本谓以凤羽为车盖,后用为乘凤之意。

  骖(cān)鸾:谓仙人驾驭鸾鸟云游。

水调歌头·金山观月

[水调歌头]相关推荐
上一篇:读《水调歌头》有感 下一篇:《水调歌头》教学设计