项羽之死文言文阅读答案及翻译

2020-10-28 阅读答案

  项羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江苏宿迁西南)人,故都彭城(今江苏徐州),他是中国军事思想“勇战派”代表人物,与“谋战派”孙武等人齐名。身死东城载于史书。下面是小编为你带来的项羽之死文言文阅读答案及翻译 ,欢迎阅读。

  文言文《项羽之死》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

  【原文】

  项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

  于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”。左,乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱。谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。”

  乃分其骑以为四队,四向。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。与其骑会为三处。汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言。”

  于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,常一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”乃自刎而死。

  项羽之死

  一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。

  1. 骑皆伏曰:“如大王言。”(        )

  2. 乌江亭长 船待(        )

  二、写出下列句中加点词语的古义。

  1. 于是项王乃悲歌慷慨

  今义:充满正气,情绪激昂    古义:______________

  2. 期山东为三处 今义:山东省

  古义:______________

  3. 江东虽小,地方千里

  今义:中央下属的各级行政区划的统称

  古义:______________

  4. 纵江东父兄怜而王我

  今义:父亲和哥哥

  古义:______________

  三、解释下列句中加点的多义词。

  1. 乃

  项王乃大惊曰(        )

  于是项王乃悲歌慷慨(        )

  平明,汉军乃觉之(        )

  项王乃复引兵而东(        )

  乃陷大泽中(        )

  至东城,乃有二十八骑 (        )

  2. 亡

  此天之亡我(        )

  此亡秦之续耳(        )

  亡去不义(        )

  唇亡齿寒(        )

  四、指出下列句中加点词的活用情况并解释。

  1. 项王军壁垓下(        )

  2. 身七十余战(        )

  3. 项王乃复引兵而东(        )

  4. 左,乃陷大泽中(        )

  5. 马童面之(        )

  6. 众数十万人,亦足王也(        )

  7. 且籍与江东子弟八千人渡江而西(        )

  8. 项王则夜起(        )

  9. 于是项王乃欲东渡乌江(        )

  10. 直夜溃围南出(        )

  11. 纵江东父兄怜而王我(        )

  12. 此天之亡我(        )

  五、指出下面句子的句式特点并翻译。

  吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。(      )

  参考答案

  一、1.“伏” 通“服”,心服;2.“ ” 通“舣”,使船靠岸。

  二、1. 悲愤激昂。2. 此处为山的东面。3. 土地方圆。4. 父老兄弟。

  三、1. 副词,就/连词,于是/副词,才/连词,于是/副词,却/副词,只,仅仅;

  2. 动词,灭亡/形容词,已亡的/动词,逃亡/动词,丢失。

  四、

  1. 名词用作动词,设营驻守。2. 名词用作动词,亲身(参加)。

  3. 名词用作动词,东行。4. 名词用作动词,左走。5. 名词用作动词,面对。

  6. 名词用作动词,称王。7. 名词用作动词,西征。8. 名词做状语,在夜里。

  9. 名词做状语,向东。10. 名词做状语,向南。

  11. 名词的使动用法,使……为王。12. 动词的使动用法,使……灭亡。

  五、状语后置句兼省略句 我听说汉王用一千斤金和一万户人口的封地来悬赏我的脑袋,我送给你个人情吧。

  【翻译】

  项王的部*在垓下扎营驻守,兵少粮尽,汉军及诸侯的军*把他重重包围。深夜,(项羽)听到汉军在四面唱着楚地的'歌,项羽于是大为吃惊,说:“难道汉军把楚人都征服了吗?他们那边楚人为什么这么多呀!”项王于是在夜里起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在项王身边;有骏马名骓(zhuī,追),(项羽)一直骑着。这时候,项羽不禁情绪激昂唱起悲歌,自己作诗(吟唱)道:“力量能拔山啊,英雄气概举世无双,时运不济时骓马不再奔跑!骓马不奔跑可将怎么办,虞姬呀虞姬,(我)将怎么安排你才妥善?”项王唱了几遍,美人虞姬在一旁应和。项王眼泪一道道流下来,左右侍者也都跟着落泪,没有一个人忍心抬起头来看他。

  在这种情况下,项羽独自一人骑上马,部下壮士八百多人骑马跟在后面,当夜突破重围,向南冲出。天刚亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴带领五千骑兵去追赶。项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了。项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:“向左边走。”项王带人向左,陷进了大沼泽地中。因此,汉兵追上了他们。项王于是又带着骑兵向东跑,到达东城,这时就只剩下二十八人。汉军骑兵追赶上来的有几千人。项王自己估计不能逃脱了,对他的骑兵说:“我带兵起义至今已经八年,亲自打了七十多仗,抵挡我的敌人都被打垮,我攻击的敌人无不降服,从来没有战败,因而能够称霸,据有天下。可是如今最终被困在这里,这是上天要*亡我,决不是作战的过错。今天必死无疑,我愿意给诸位打个痛痛快快的仗,一定胜它三回,给诸位冲破重围,斩杀汉将,砍倒军旗,让诸位知道的确是上天要*亡我,决不是作战的过错。”

  于是把骑兵分成四队,面朝四个方向。汉军把他们包围起几层。项王对骑兵们说:“我来给你们拿下一员汉将!”命令四面骑士驱马飞奔而下,约定冲到山的东边,分作三处集合。于是项王高声呼喊着冲了下去,汉军像草木随风倒伏一样溃败了,项王杀掉了一名汉将。这时,赤泉侯杨喜为汉军骑将,在后面追赶项王,项王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯连人带马都吓坏了,退避了好几里。项王与他的骑兵在三处会合了 。汉军不知项王的去向,就把部*分为三路,再次包围上来。项王驱马冲了上去,又斩了一名汉军都尉,杀死有百八十人,聚拢骑兵,仅仅损失了两个人。项王问骑兵们道:“怎么样?”骑兵们都敬服地说:“正像大王说的那样。”

  这时候,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:“江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够让您称王了。希望大王快快渡江。现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。”项王笑了笑说:“上天要*亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?”又对亭长说:“我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧。”命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。仅凭借项羽就杀死汉军几百人。项羽自己也负伤十多处。项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是把项羽指给王翳看:“这才是项王。”于是项王说:“我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我送你个人情吧!”说完便自刎而死。

【项羽之死文言文阅读答案及翻译】相关文章:

项羽之死原文及翻译01-06

柳宗元文言文阅读答案及翻译11-26

《柳宗元》阅读答案及翻译11-20

《梦溪笔谈》阅读答案及翻译07-03

《黄庭坚传》阅读答案及翻译10-11

黄庭坚《清明》阅读答案及翻译09-29

《李白之死辨误》阅读答案11-03

《王安石待客》文言文阅读及答案11-21

王安石待客文言文阅读及答案11-14

《晏子聘鲁》阅读答案及翻译07-06

陪母亲过大年阅读答案 石榴树阅读答案