水调歌头原文以及译文 黄庭坚

2022-06-04 黄庭坚

  瑶草一何碧,春入武陵溪,出自词人黄庭坚所写的《水调歌头·游览》,《水调歌头·游览》反映了他出世、入世交相冲撞的人生观。全文如下:

  水调歌头·游览

  瑶草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花无数,枝上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐花深里,红露湿人衣。

  坐玉石,倚玉枕,拂金徽。谪仙何处?无人伴我白螺杯。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?醉舞下山去,明月逐人归。

  译文

  瑶草多么碧绿,春天来到了武陵溪。溪水上有无数桃花,花的上面有黄鹂。我想要穿过花丛寻找出路,却走到了白云的深处,彩虹之巅展现浩气。只怕花深处,露水湿了衣服。

  坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被贬谪的仙人在哪里,没有人陪我用田螺杯喝酒。我为了寻找灵芝仙草,不为表面繁华,长叹为了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驱逐我回家。

  注释

  ⑴水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。

  ⑵瑶草:仙草。汉东方朔《东方大中集 ·与友人书》云:“不可使尘网名鞍拘锁,怡然长笑,脱去十洲三岛,相期拾瑶草,吞日月之光华,共轻举耳。”

  ⑶武陵溪:陶渊明《桃花源记》称晋太元中武陵郡渔人入桃花源,所见洞中居民,生活恬静而安逸,俨然另一世界。故常以“武陵溪”或“武陵源”指代幽美清净、远离尘嚣的地方。武陵:郡名,大致相当于今湖南常德。桃源的典故在后代诗词中又常和刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说混杂在一起。

  ⑷枝:一作“花”。

  ⑸“我欲”三句:元李治《敬斋古今红》卷八:“东坡《水调歌头》:‘我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?’一时词手,多用此格。如鲁直云:‘我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹蜕。只恐花深里,红露湿人衣。’盖效坡语也。”

  ⑹“红露”句:化用唐代王维《山中》“山路元无雨,空翠湿人衣”诗句。

  • 相关推荐

【水调歌头原文以及译文 黄庭坚】相关文章:

水调歌头黄庭坚原文及赏析07-07

黄庭坚水调歌头·游览原文及赏析05-05

《水调歌头》的原文及注释译文07-05

《水调歌头》原文注释及译文09-16

清明黄庭坚原文翻译以及赏析03-30

《黄庭坚论书法》原文和译文06-16

《水调歌头》原文翻译以及赏析08-16

水调歌头·游览_黄庭坚的词原文赏析及翻译04-20

水调歌头苏轼版的原文及译文04-18

《水调歌头·丙辰中秋》原文及译文04-10