木兰诗注音原文

2022-08-14 木兰诗

  这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。以下是小编为大家收集的木兰诗注音原文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  木兰诗注音原文

  mù lán shī

  木 兰 诗

  jī jī fù jī jī ,

  唧 唧 复 唧 唧 ,

  mù lán dānɡ hù zhī ,

  木 兰 当 户 织 ,

  bù wén jī zhù shēnɡ ,

  不 闻 机 杼 声 ,

  wéi wén nǚ tàn xī 。

  唯 闻 女 叹 息 。

  wèn nǚ hé suǒ sī ?

  问 女 何 所 思 ?

  wèn nǚ hé suǒ yì ?

  问 女 何 所 忆 ?

  nǚ yì wú suǒ sī ,

  女 亦 无 所 思 ,

  nǚ yì wú suǒ yì 。

  女 亦 无 所 忆 。

  zuó yè jiàn jūn tiē ,

  昨 夜 见 军 帖 ,

  kè hàn dà diǎn bīnɡ ,

  克 汗 大 点 兵 ,

  jūn shū shí èr juàn ,

  军 书 十 二 卷 ,

  juàn juàn yǒu yé mínɡ 。

  卷 卷 有 爷 名 。

  ā yé wú dà ér ,

  阿 爷 无 大 儿 ,

  mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,

  木 兰 无 长 兄 ,

  yuàn wéi shì ān mǎ ,

  愿 为 市 鞍 马 ,

  cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。

  从 此 替 爷 征 。

  dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,

  东 市 买 骏 马 ,

  xī shì mǎi ān jiān ,

  西 市 买 鞍 鞯 ,

  nán shì mǎi pèi tóu ,

  南 市 买 辔 头 ,

  běi shì mǎi chánɡ biān 。

  北 市 买 长 鞭 。

  dàn cí yé niánɡ qù ,

  旦 辞 爷 娘 去 ,

  mù sù huánɡ hé biān 。

  暮 宿 黄 河 边 。

  bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,

  不 闻 爷 娘 唤 女 声 ,

  dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。

  但 闻 黄 河 流 水 鸣 溅 。

  dàn cí huánɡ hé qù ,

  旦 辞 黄 河 去 ,

  mù zhì hēi shān tóu ,

  暮 至 黑 山 头 ,

  bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,

  不 闻 爷 娘 唤 女 声 ,

  dàn wén yàn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。

  但 闻 燕 山 胡 骑 鸣 啾 啾 。

  wàn lǐ fù rónɡ jī ,

  万 里 赴 戎 机 ,

  ɡuān shān dù ruò fēi 。

  关 山 度 若 飞 。

  shuò qì chuán jīn chāi ,

  朔 气 传 金 拆 ,

  hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。

  寒 光 照 铁 衣 。

  jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ ,

  将 军 百 战 死 ,

  zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。

  壮 士 十 年 归 。

  ɡuī lái jiàn tiān zǐ ,

  归 来 见 天 子 ,

  tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。

  天 子 坐 明 堂 。

  cè xūn shí èr zhuǎn ,

  策 勋 十 二 转 ,

  shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。

  赏 赐 百 千 强 。

  kè hán wèn suǒ yù ,

  可 汗 问 所 欲 ,

  mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ ,

  木 兰 不 用 尚 书 郎 ,

  yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,

  愿 弛 明 驼 千 里 足 ,

  sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。

  送 儿 还 故 乡 。

  yé niánɡ wén nǚ lái ,

  爷 娘 闻 女 来 ,

  chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。

  出 郭 相 扶 将 。

  ā zǐ wén mèi lái ,

  阿 姊 闻 妹 来 ,

  dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。

  当 户 理 红 妆 。

  xiǎo dì wén zǐ lái ,

  小 第 闻 姊 来 ,

  mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。

  磨 刀 霍 霍 向 猪 羊 。

  kāi wǒ dōnɡ ɡé mén ,

  开 我 东 阁 门 ,

  zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。

  坐 我 西 阁 床 。

  tuō wǒ zhàn shí páo ,

  拖 我 战 时 袍 ,

  zhe wǒ jiù shí chánɡ 。

  着 我 旧 时 裳 。

  dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn ,

  当 窗 理 云 鬓 ,

  duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。

  对 镜 帖 花 黄 。

  chū mén kàn huǒ bàn ,

  出 门 看 伙 伴 ,

  huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。

  伙 伴 皆 惊 惶 。

  tónɡ hánɡ shí èr nián ,

  同 行 十 二 年 ,

  bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。

  不 知 木 兰 是 女 郎 。

  xiónɡ tù jiǎo pū shuò ,

  雄 兔 脚 扑 朔 ,

  cí tù yǎn mí lí 。

  雌 兔 眼 迷 离 。

  shuānɡ tù bànɡ dì zǒu ,

  双 兔 傍 地 走 ,

  ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí !

  安 能 辨 我 是 雄 雌 !

  [木兰诗注音原文]相关文章:

  1.木兰诗全文注音

  2.木兰诗 原文

  3.木兰诗原文

  4.木兰诗的原文

  5.《木兰诗》翻译原文

  6.木兰诗原文翻译

  7.《木兰诗》原文写作手法

  8.《木兰诗》原文及翻译

  9.《木兰诗》的原文及翻译

  10.木兰诗原文改写

  木兰诗注音原文及翻译

  唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息.

  问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄.愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征.

  东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭.旦辞爷娘去,暮宿黄河边.不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān).旦辞黄河去,暮至黑山头.不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū).

  万里赴戎(róng)机,关山度若飞.朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归.

  归来见天子,天子坐明堂.策勋十二转,赏赐百千强.可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡.

  爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊.开我东阁门,坐我西阁床.脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng).当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄.出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎.

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  【木兰诗翻译】

  叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

  在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

  不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

  (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

  木兰诗原文注音:

  唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

  万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  【注释】

  1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音

  2. 当户(dāng hù):对着门。

  3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

  4. 惟:只。

  5. 何:什么。

  忆:思念,惦记

  6. 军帖(tiě):征兵的文书。

  7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼

  8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

  9. 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

  10. 愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

  11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。

  12. 辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

  13. 辞:离开,辞行。

  14. 溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。

  15. 旦:早晨。

  16. 但闻:只听见

  17. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。

  18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

  19. 天子:即前面所说的“可汗”。

  20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

  21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

  22. 朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

  23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

  24. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿

  25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

  26. 赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

  27. 问所欲:问(木兰)想要什么。

  28. 不用:不愿意做。

  29. 尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

  30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。

  31. 郭:外城。

  32. 扶:扶持。 将:助词,不译。

  33. 姊(zǐ):姐姐。

  34 理:梳理。

  35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

  36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。

  37. 著(zhuó):通假字 通“着”,穿。

  38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

  39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

  40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。

  41. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

  43. 行:读háng。

  44. 傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。

  A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕

  通假字:

  ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。

  古今异义:

  ①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。

  ②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。

  ③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。

  ④郭:古义为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅用作姓氏。

  ⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。

  ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。

  ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。

【木兰诗注音原文】相关文章:

《木兰诗》注音原文及翻译07-21

木兰诗全诗注音解释01-18

木兰诗原文07-19

木兰诗原文12-26

木兰诗的原文03-22

木兰辞(木兰诗)原文及赏析11-12

木兰诗原文及翻译07-23

[精选]木兰诗原文及翻译07-24

《木兰诗》原文及赏析03-02