《王勃故事》原文及翻译

2020-12-20 王勃

  王勃故事

  宋代:宋祁

  九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。

  「译文」

  王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的.女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散。王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿过笔来就写完全篇,一字不改,当时的人称王勃为“腹中写稿”。

  「注释」宿:事先。

  夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。

  勃:指王勃。

  泛然:轻松、愉快之意。

  语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。

  矍(jué):惊惶貌。

  属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。

  寤:睡醒。

  易:更改。

【《王勃故事》原文及翻译】相关文章:

王勃故事原文翻译08-18

王勃《山中》原文及翻译12-13

王勃传原文及翻译11-15

《滕王阁序》原文及翻译王勃08-29

王勃滕王阁序原文翻译及赏析01-06

铜雀妓王勃原文翻译12-14

《他乡叙兴》王勃原文翻译12-14

落花落_王勃的诗原文赏析及翻译08-26

王勃著滕王阁序原文翻译05-24

少年王勃的教学反思 《少年王勃》课堂反思